Ir para o conteúdo
ou

Software livre Brasil

Minha rede

 Voltar a Planeta do G...
Tela cheia Sugerir um artigo

Leonardo Ferreira Fontenelle: Testando o Dicionário Houaiss 3 no GNU/Linux

12 de Abril de 2010, 0:00 , por Software Livre Brasil - 0sem comentários ainda | Ninguém está seguindo este artigo ainda.
Visualizado 942 vezes

Não existem dicionários de português para Linux, só verificadores ortográficos. O que sobra são dicionários online ou para Windows (através do Wine). Eu pretendia fazer uma avalição das opções, mas aí veio o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, tornando obsoletos os dicionários que eu pretendia avaliar. Com o tempo, esse problema está sendo resolvido, como no caso do dicionário online que mencionei recentemente. Dentre os dicionários para Windows, o primeiro que conheci atualizado para o acordo foi o Houaiss 3, que recentemente pude ver rodando no Linux com o Wine.

Ao contrário da versão anterior, o Houaiss 3.0 parece rodar perfeitamente no Linux através do Wine. A única precaução é que, assim como o Houaiss 2.0, a versão mais recente também precisa da instalação das Core Fonts da Microsoft, senão o programa fica ilegível. Não adianta instalar as fontes Liberation, da Red Hat, porque o Wine (ainda) não faz a substituição automática.

A maior novidade do Houaiss 3.0 é o acordo ortográfico, mas também chamam a atenção o visual laranja (dispensável, a meu ver) e o aumento do desempenho, especialmente da pesquisa por palavras semelhantes.

Pessoalmente, eu gostaria muito de ter uma versão nativa para Linux. Numa conversa com a Editora Objetiva, responsável pela versão eletrônica do dicionário, me disseram que para lançar uma versão nativa seria necessária uma previsão de pelo menos mil vendas. Naturalmente o número de brasileiros usuários de GNU/Linux é ordens de grandeza maior, mas não tenho como dizer quantos botariam a mão no bolso para comprar o dicionário.

Como para tudo existe um jeito, eu descobri como decifrar (em parte) os arquivos em que o dicionário armazena seus dados. Seria possível, em teoria, desenvolver um aplicativo para GNU/Linux que lesse os arquivos adquiridos (legalmente!) com o software para Windows. Na prática, alguns aspectos ainda não estão claros para mim, e a implementação do software está além das minhas habilidades e do meu tempo para adquiri-las.

Espero que alguém se proponha a realizar esse projeto, mas até lá fico feliz em saber que graças ao trabalho árduo dos desenvolvedores do Wine nós já podemos usar o dicionário no Linux.


Fonte: http://leonardof.org/2010/04/12/testando-o-dicionario-houaiss-3-no-gnulinux/

0sem comentários ainda

Enviar um comentário

Os campos são obrigatórios.

Se você é um usuário registrado, pode se identificar e ser reconhecido automaticamente.